fbpx
First part of the children hospital has been openedLa primera parte del hospital infantil se ha abiertoEerste fase van het kinderziekenhuis is geopend

First part of the children hospital has been openedLa primera parte del hospital infantil se ha abiertoEerste fase van het kinderziekenhuis is geopend

Onder grote belangstelling van locale en buitenlandse gasten werd op dinsdag 23 september j.l. door de President van de Gobierno Regional, Juan Manuel Guillen en Dr.Paul Knegt, Secretaris  stichting Fundacion PAZ-Holandesa, de openingshandeling verricht van de eerste fase van het kinderziekenhuis ‘Tony Molleapaza Rojas’ in Arequipa. Vanaf januari zal deze eerste fase, welke bestaat uit de polikliniek, receptie, administratie en multifunctionele ruimte, gaan functioneren. De overige gebouwen zijnde de kliniek, het operatiecomplex en facilitaire diensten, zullen naar alle waarschijnlijkheid in april 2009 geopend worden.

Under large interest of local and foreign guests on Tuesday 23 September j.l.  the president of the Gobierno Regional, Juan Manuel Guillen and Dr.Paul Knegt, secretary foundation Fundacion PAZ-Holandesa, opened the first phase of the child hospital ‘ Tony Molleapaza Rojas’ in Arequipa. As from January this first phase, which exists from the policlinic, reception, administration and multipurpose space, will function. The remaining bldg. are the clinic, the operation complex and facilitaire services, in April 2009 will become opened by all odds.

Con gran interés de los autoridades y publico en general locales y extranjeros el martes 23 de septiembre el presidente del Gobierno Regional de Arequipa, Don Juan Manuel Guillen y el Dr.Paul Knegt, Secretario de la Fundación PAZ-Holandesa, Inauguraron la primera fase del hospital de niños ‘ Tony Molleapaza Rojas’ en Arequipa. A partir de enero esta primera fase, que incluye el policlinico, la recepción, la administración y el espacio multiusos, funcionará. Los edificios restantes son la clínica, el complejo de operación y los servicios del facilitación, el proximo año aperturaremos todos los edificios.

The first children have been operatedHan operando a los primeros niñosDe eerste kinderen zijn geopereerd

The first children have been operatedHan operando a los primeros niñosDe eerste kinderen zijn geopereerd

Este lunes Dr.Reinier Twisk y Dr.Jan Kees van der Kamp llevó a cabo horas de atención para componer la lista definida de niños para los operaciones. 50 niños (con un labio leporino, un paladar abierto o quemaduras) las dos semanas que vienen se van operar. Comenzaron ayer con las operaciones, los 5 o 6 patientjes diarios. Un programa ocupado e intensivo, pero va excelente.

Afgelopen maandag hielden Dr.Reinier van Twisk en Dr.Jan Kees van der Kamp spreekuur om een definitieve lijst van te opereren kinderen samen te stellen. 50 Kinderen (met een hazelip, open gehemelte of brandwonden) worden de komende twee weken geopereerd. Gisteren werd begonnen met de operaties, iedere dag 5 of 6 patientjes. Een druk en intensief programma, maar het verloopt uitstekend.

This Monday Dr.Reinier Twisk and Dr.Jan Kees van der Kamp held hours  of attention to compose the definite list of children to operate. 50 children (with an harelip, open palate or burns) will be operated the coming two weeks. Yesterday they started with the operations, every day 5 or 6 patientjes. A busy and intensive programme, but it goes excellent.

The fundraising action of the Fam.Neuerburg produce wide 5,000 euroLa acción de beneficio de Fam. Neuerburg ha generado 5,000 eurosDe sponsoractie van de Fam.Neuerburg brengt ruim 5.000 euro op

De sponsoractie van de Familie Neuerburg door de beklimming van de Kilimanjaro,Tanzania, juli j.l., heeft ruim 5.000 euro opgebracht. Een werkelijk schitterend resultaat. Deze opbrengst zal worden aangewend om kinderbedden te kopen voor de ziekenzalen in het kinderziekenhuis.
The fundraising action of the family Neuerburg by the rise of the Kilimanjaro, Tanzania, in july, have produced wide 5,000 euro . A really superb result. This turnover will be applied to buy child beds for the patient rooms in the child hospital.La acción a beneficio de la familia Neuerburg por subir al Kilimanjaro, Tanzania, en julio, ha producido una donacion de 5.000 euros. Un resultado realmente magnífico. Este volumen de ventas será aplicado para comprar camas de niños para los cuartos de los pacientes en el hospital infantil.

Puncture morningMañana de toma de muestras de sangrePrikochtend

Vandaag werd bij alle geselecteerde kinderen voor het a.s. operatieproject, welke 20 oktober van start gaat, bloed afgenomen. De wachtkamer zat vol en zoals dat gaat met bloedprikken, uiteraard veel gehuil.
Maar het leed was gelukkig snel geleden, want na de vervelende prik, kreeg ieder kind een speeltje en dan is de aandacht afgeleidt.Vanaf dinsdag 21 oktober tot en met vrijdag 31 oktober zal het team o.l.v. Dr.Reinier van Twisk, plastisch chirurg, ruim 50 kinderen opereren.
50 Kinderen die een hazelip, een open gehemelte of brandwonden hebben en niet over geld beschikken om een operatie te ondergaan. Wij helpen hen gratis, niet alleen hun benodigde operatie (s) maar ook de gehele nazorg.A pesar de la gran agitación de construir el hospital, continuamos con nuestros proyectos. Hoy se tomaron muestras de sangre de todos los niños seleccionados del proyecto de operación, que va a comenzar el día 20 de octubre. El  tomador de muestras esta con mucho trabajo con las muestras de sangre, por supuesto muchos llantos. Pero el sufrimiento rapida y afortunadamente se calmaba, porque después del molesto punzon, cada niño recibió un juguete. A partir del martes 21 de octubre hasta el viernes 31 de octubre el equipo o.l.v. Dr.Reinier van Twisk, cirujano plástico, atenderá a 50 niños. 50 niños que tienen un labio leporino, un paladar abierto o alguna secuela de quemaduras y que no tienen dinero para experimentar una operación. Les ayudamos libremente, no sólo la operación requerida(s) también el conjunto necesario después del tratamiento.In spite of the great upheaval of building the hospital, our projects continuing . Today became at all selected children for next the operation project, which 20 October of start goes, blood decreased. The guard chamber was full and such as that goes with blood punctures, of course much yowl. But the suffering had been rapidly fortunately suffered,  because after the annoying puncture, every child got a toy. As from Tuesday 21 October up to and including Friday 31 October the team o.l.v. Dr.Reinier van Twisk, plastic surgeon, will operate 50 children. 50 children who have an harelip, an open palate or burns and do not have money to undergo an operation. We help them free, not only their required operation (s) but also the whole needed after treatment.

The first phase of the hospital has been openedInauguración del primera etapa del hospitalDe eerste fase van het ziekenhuis is GEOPEND

Gisteren was het dan zover, de opening van de eerste fase van het ziekenhuis. En ik mag wel zeggen het was een succes. Ruim 200 gasten waaronder de Ambassadeur van Nederland in Peru, de secretaris van de stichting Fundacion PAZ-Holandesa uit Nederland, de architecten van EGM, Forbo, Drager Medical en natuurlijk vele Peruaanse autoriteiten. Zoals eerder geschreven de afbouw van de gebouwen, welke werden geopend, konden niet geheel afgemaakt worden. Mede veroorzaakt door de gebruikelijke douaneproblemen om de containers vrij te krijgen. Maar het heeft de pret absoluut niet gedrukt, want het zag er prachtig uit en iedereen, zeker de Peruanen, waren zeer onder de indruk. Dit ziekenhuis ziet er dan ook totaal anders uit dan wat men gewend is en dat is de bedoeling.
Fraaie en hartverwarmende speeches werden er gehouden door o.a. Dr.Paul Knegt, Dr.Bellido, Dr.Juan Manuel Guillen en de ambassadeur, die spontaan het woord vroeg. Natuurlijk was er ruimte voor onze patientjes om een dansje, een liedje en zelfs een speech te houden. En om de kinderen gaat het en om niemand anders.

Tijdens het openingsdiner mocht ik een fantastische cheque van 25.000 euro ontvangen van EGM Architecten en het Erasmus MC!!
Al met al een superdag en gaan we de komende tijd hard aan de slag om het gehele ziekenhuis af te bouwen en daarna, het belangrijkste nl. het functioneren. Ayer el momento por el cual estuvimos trabajando llego, la apertura de la primera fase del hospital. Y puedo decir, sin embargo, que fue un éxito. Más de 200 invitados entre quienes se encontraba el Embajador de los Países Bajos en Perú, el secretario de la fundación Fundacion PAZ-Holandesa de los Países Bajos, los arquitectos de EGM, de Forbo, Drager Medical y por supuesto muchas autoridades peruanas. Como he escrito antes los edificios no estuvieron completamente terminados antes de la inauguración.  Debido a los problemas de las autoridades aduaneras con los containers. Pero él que no tengamos todo completo no afecto la felicidad de este evento, Todos los invitados mayoritariamente peruanos  se quedaron muy impresionados con los logros. Este hospital es totamente diferentemente tanto en apariencia como en desempeño aqui en Perú, que es exactamente lo que intentamos. Grandes y muy profundos discursos desde el corazón fueron pronunciados por autoridades e invitados el Dr.Paul Knegt, Dr.Bellido, Dr.Juan Manuel Guillen y el Embajador, que pidieron la palabra espontáneamente. Por supuesto había espacio para una danza de nuestros pacientes, una canción e incluso un discurso que es un fiel testimonio de los beneficios de la ayuda proveida.

¡Durante el la cena de apertura recibimos un cheque fantástico de 25.000 euros de los arquitectos de EGM y del Erasmus MC!!  Cosiderándolo todo un día estupendo. Nosotros regresamos a trabajar en la siguiente etapa para finalizar la construccion, y asi llegar a la fase mas importante, el funcionamiento dia a dia.Yesterday, the moment arrived to which we have been working, the opening of the first phase of the hospital. And I can say, it was a success. More than 200 guests were present. Among them the Ambassador of the Netherlands in Peru, the secretary of the foundation Fundacion PAZ-Holandesa from the Netherlands, the architects of EGM, Forbo, Drager Medical and of course many Peruvian authorities. As I wrote before, the buildings could not be entirey finished before the opening. This was due to the usual customs authorities problems, preventing clearance of the containers. This did not spoil the party at all, as everything looked beautiful. All present and certainly Peruvians, were very impressed with the achievements. This hospital is entirely different in its appearance than what is the custom here in Peru, and that is exactly as intended. Great and heartwarming speeches were given byamong others, Dr.Paul Knegt, Dr.Bellido, Dr.Juan Manuel Guillen and the ambassador, who asked the word spontaneously. Of course there was room and time for the children patients, as it is about them. They performed a dance, song and even gave a speech. Which is a true testimony to the benefits of the treatment provided.

During the opening diner I received a fantastic cheque of 25,000 euro from EGM Architects and the Erasmus MC!! All in all it was a super day. We go back to work in the coming period to finish the construction and then move into the most important phase; operating day to day.