Article in Peruvian newspaper ‘El Bùho’En El Bùho Arequipa: Hospital del niño ganó importante premio mundial de arquitecturaArtikel in het Peruaanse dagblad ‘El Bùho’

Article in Peruvian newspaper ‘El Bùho’En El Bùho Arequipa: Hospital del niño ganó importante premio mundial de arquitecturaArtikel in het Peruaanse dagblad ‘El Bùho’

En el marco de la cuestionada huelga de médicos iniciada hoy, el Hospital del Niño “Toni Mollepaza Rojas” de inversión privada, anunció una gran noticia. La institución de salud ganó un importante premio por el diseño de sus instalaciones idóneas para sus pequeños pacientes.

El hospital obtuvo el primer puesto en la categoría Programa de Salud Internacional (edificaciones debajo de 40 mil metros cuadrados) que fue entregado por el programa “Design & Health Intenacional” de prestigio mundial.

De esta manera, nuestra ciudad se convierte en la primera ciudad de Latinoamérica en ostentar un premio de tal magnitud a través del Hospital del Niño.

La construcción de la infraestructura estuvo a cargo de la empresa EMG Arquitectos, cuyos representantes recibieron el premio en Brisbane Australia la semana pasada. Sin embargo la exitosa institución de salud es una iniciativa de la Asociación Paz Holandesa que fue posible gracias al 70 por ciento de fondos privados, indicó su directora Margaretha Van Mourick.

Hasta el momento han atendido a más de 20 mil menores de los cuales sólo la mitad ha pagado por la atención puesto que unos de los objetivos del hospital es brindar ayuda profesional a familias de escasos recursos. Como dato, desde su funcionamiento se viene realizado 300 operaciones gratuitas por año.

El Hospital del Niño atiende todas las especialidades con la tecnología requerida. Con apenas 70 trabajadores atendió las dolencias de más de 20 mil niños a la fecha.

Edwin got a new wheelchairEdwin recibió una nueva silla de ruedasEdwin kreeg een nieuwe rolstoel

Edwin got a new wheelchairEdwin recibió una nueva silla de ruedasEdwin kreeg een nieuwe rolstoel

Edwin, spina bifida patient, from Tomepampa, a trip over 15 hours by bus. Got today a new wheelchair. His wheelchair proved completely broken, because classmates had pushed Edwin in his wheelchair of the first floor of his school. Unfortunately, Bullying excists also in the Andes.Edwin, espina bífida paciente, desde Tomepampa, más de 15 horas en autobús. Ahora tiene una nueva silla de ruedas gracias a Jodee de MMI. Su silla de ruedas resultó, porque sus compañeros de clase habían empujado. Silla de ruedas y todo el primer piso de la escuela lo completamente roto Por desgracia, el Bullying en los Andes.Edwin, spina bifida patient, uit Tomepampa, ruim 15 uur met de bus, hebben we vandaag een nieuwe rolstoel kunnen geven, dankzij MMI. Zijn rolstoel bleek geheel kapot te zijn, doordat klasgenoten hem met rolstoel en al van de eerste etage van de school hadden geduwd. Helaas ook Bullying in the Andes.

Our hospital project is Nominated for the BEST (Small) Hospital in the WORLD!Nuestro proyecto del hospital esta Nominado por el MEJOR (Pequena) Hospital en el MUNDO!!Ons ziekenhuis project is genomineerd voor het beste (klein) Ziekenhuis in de WERELD!

Our hospital project is Nominated for the BEST (Small) Hospital in the WORLD!Nuestro proyecto del hospital esta Nominado por el MEJOR (Pequena) Hospital en el MUNDO!!Ons ziekenhuis project is genomineerd voor het beste (klein) Ziekenhuis in de WERELD!

Our Children ‘Tony Molleapaza Rojas’ has been nominated as the Best Small hospital in the WORLD. The results will be announced on July 13 axis during the Design & Health World Congress in Brisbane, Australia. Prof. Bas Miller, Director EGM Architects will hold a presentation.Nuestra hospital es nominado como el MEJOR (Pequena) Hospital en el MUNDO!! Durante el congreso Disneo y Salud, Brisbane, Australia el 13 de julio, el arquitecto Prof.Bas Molenaar (EGM Arquitectos) va hacer un exposicion.Ons kinderziekenhuis ‘Tony Molleapaza Rojas’ is genomineerd als het Best (klein) ziekenhuis in de WERELD. De uitslag zal bekend worden gemaakt op 13 juli a.s. tijdens het World Design & Health congres in Brisbane, Australie. Bas Molenaar, Directeur EGM Architecten zal een presentatie houden.

Agreement with MMIConvenio con MMISamenwerking met MMI

Agreement with MMIConvenio con MMISamenwerking met MMI

We have signed agreement with MMI in order to expand more our services and work together for the same goals. And the objectives are to perform all the necessary actions in order to increase the survival rate and improve the quality of life of children affected by congenital or acquired malformations, providing the necessary resources for proper treatment of children raised by both institutions, in the premises of the hospital.

Find jointly improved the quality of care for these patients, ensuring ongoing training of hospital staff to treat those diseases.

Develop operations projects in different medical specialties hospital facilities, enabling it to achieve its corporate goals and contribute their sustainable development and harmonious competitive in providing health services in the Southern Region Macro.

The first step is the inclusion of the physiotherapy service in our hospital.Ademas campaigns and physiotherapy falls in the months of July and August. Then a welcome to Jodee and fellow MMI!Hemos firmado con convenio con MMI con la finalidad ampliar mas nuestros servicios y trabajar juntos por los mismos objectivos. Y los objectivos son ejecutar todas las acciones necesarias con el objeto de aumentar la tasa de supervivencia y mejorar la calidad de vida de los menores de edad afectados por malformaciones congénitas o adquiridas, proveyendo los recursos necesarios para el tratamiento adecuado de los niños captados por ambos instituciones; en las instalaciones del hospital.

Buscar en forma conjunta una mejora en la calidad de atención de estos pacientes,procurando la capacitación permanente del personal del hospital para tratar las citadas enfermedades.

Desarrollar proyectos de operaciones de distintas especialidades medicas en las instalaciones del hospital, que le permita alcanzar sus objetivos institucionales así como coadyuvar su desarrollo sostenible, competitivo y armónico en la prestación de sus servicios de salud en la Macro Región Sur.

El primer paso es el inclusión de su servicio de fisoterapia en nuestra hospital.Ademas sus campañas de cataratas y de fisoterapia en los meses de julio y agosto. Entonces un bienvenido a Jodee y sus compañeros de MMI!!! We hebben een samenwerkingsovereenkomst met MMI getekend om onze diensten uit te breiden en samen te werken voor dezelfde doelen. En de doelstellingen zijn om alle noodzakelijke acties uitvoeren om de kwaliteit van het leven te verbeteren van kinderen met aangeboren of verworven misvormingen, het verstrekken van de nodige middelen voor een goede behandeling van kinderen die door beide instellingen, in de gebouwen van het ziekenhuis.

De eerste stap is de opname van de fysiotherapie service in onze hospital.Ademas campagnes en fysiotherapie valt in de maanden juli en augustus. Dan is een welkom aan Jodee en collega MMI!

Tomorrow begins the free campaign with the specialists of the Hospital de Nino, LimaMañana comienza la campaña gratuita con los especialistas del Hospital de Niño, LimaMorgen begint de gratis campagne met de specialisten van het Hospital de Nino, Lima

Tomorrow begins the free campaign with the specialists of the Hospital de Nino, LimaMañana comienza la campaña gratuita con los especialistas del Hospital de Niño, LimaMorgen begint de gratis campagne met de specialisten van het Hospital de Nino, Lima

Early this morning, the specialist (ENT, pediatricians, child orthopedist and hartchirurge) of the Hospital de Nino, Lima, arrived in Arequipa.
They will hold consults from tomorrow until Friday in our children’s hospital. More than 500 children will be investigated and if needed operated.
It is the first free campaign which we organize in collaboration with the Hospital de Nino and is planned to continue these quarterly repeat in an ever changing composition in terms of specializations.Temprano esta mañana, el especialista (otorrinolaringólogo, pediatras, ortopedista infantil y hartchirurge) del Hospital de Niño, Lima, llegó a Arequipa.
Se llevará a cabo horas de atencion a partir de mañana hasta el viernes en nuestra hospital. Más de 500 niños serán investigados y cuando necesita tambien operados. Se trata de la primera campaña gratuita que organizamos en colaboración con el Hospital de Niño y está previsto seguir estos repetición trimestral en una composición constante cambio en términos de especializaciones.Vanochtend vroeg zijn de specialisten (KNO arts, kinderartsen, kinderorthopeed en hartchirurge) van het Hospital de Nino, Lima, aangekomen in Arequipa.
Zij zullen vanaf morgen tot vrijdag spreekuren houden in ons kinderziekenhuis. Ruim 500 kinderen zullen onderzocht worden en indien nodig ook geopereerd worden.
Het is de eerste gratis campagne welke wij organiseren in samenwerking met het Hospital de Nino en is de bedoeling deze driemaandelijks te gaan herhalen in een steeds wisselende samenstelling qua specialismen.